Перейти к содержанию

_Triniti

Игрок
  • Постов

    7
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные _Triniti

  1. 1. veka 

    2. 22:23

    3.2018-10-15_22_08_56.thumb.png.bae463eb955a39570dd0ebc14d6e0edf.png

    4. Так, начнём с того, что игрок SHINee  написала "Я блестящая, яркая и радостная", затем я ответила кратким переводом на это сообщение "She is gay".

    И видимо модер сразу побежал вводить саму фразу в переводчик, и конечно же Гугл Переводчик первым выдаёт "Она гей", т.к. сам переводчик по сути создан для быстрого перевода.

    Но если разобраться именно в cамом слове "gay", то практически в каждом выбиваемом сайте мы можем увидеть, что оно переводится как "гей" только в качестве существительного, а вот в качестве прилагательного оно как раз-таки переводится как: весёлыйрадостныйбеспечный и т.д..

    Сама фраза была написана как раз-таки в контексте перевода к фразе SHINee и даже позже она писала, что перевела эту фразу так, как она сама написала~

    2018-10-15_22_22_19.thumb.png.4d956dad00f1fd0da3c0afb7ed29557c.png

    Вот сайты с самими переводами:

    https://translate.academic.ru/gay/en/ru/

    https://www.babla.ru/английский-русский/gay

    http://kak-perevoditsya.ru/gay

    https://studyenglishwords.com/words/gay

     

    P. S. знатно проорала с того, что модер считает себя носителем языка на 75% ?

    • Нравится 2
    • Рейтинг 1
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...